.::Corporate Translation Management::.

Übersetzen ist nicht einfach übersetzen

Autoren, Lektoren, Redaktoren, Korrektoren, QS und Projektmanager arbeiten dezentral und individuell. Übersetzungsunterstützung und Workflow-/Projektsteuerung in einem Produkt schweisst alle prozessual zusammen über Landesgrenzen hinweg...

 

...denn alle beteiligten Akteure, - interne wie externe - arbeiten in einem einzigen vernetzten System. Alle Formate und Prozessschritte befinden sich in einer einheitlichen Arbeitsumgebung.

 

Damit einher geht die drastische Reduzierung der administrativen Aufwände für die Projektsteuerung. Besonders in Zusammenhang mit Funktionsdesign und einem Redaktionssystem (nahtlose Schnittstelle) ist ein unschlagbares ROI gegeben.